Skip to main content
The following specimen was obtained with, some difficulty, as the number of persons
who know the language Is very small.
The interlinear translation is far from literal. In the original as received by me only
the general meaning of each phrase was given. This, so far as possible, I have ventured
to correct with the aid of versions in cognate languages. As here given, it Is not nearly
as literal as I would wish, but I do not dare to venture beyond certainty, and there are
many points which are doubtful to me, and which I have left untouched.